Friday, May 09, 2008
William Carlos Williams Mad-Libs
I have [past-tense transitive verb]
the [plural noun]
that were in
the [noun]
and which
you were probably
saving
for [noun]
[Transitive verb] me
they were [adjective]
so [adjective]
and so [adjective]
(For background, go to Act II of this This American Life episode. But, as usual, the whole thing is worth listening to.)
UPDATE: For punkinsmom. Also, this. But, seriously, the TAL link above will clear this up.
UPDATE UPDATE: Read comments for concerned reader Qaro's kids' response.
Labels:
mad libs
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
I'm sorry, could you be a little more esoteric?
Updates added, just for you.
I thought "William Carlos Williams" + "Mad-Libs" = "Wacky high jinks."
In retrospect, perhaps my math was off.
Anyone who puts "[Transitive verb] me" on his blog has a lot of guts.
I'm not questioning your humor or your guts (as gimcodependent points out), just sayin'... kinda limited audience for this, you know.
Marty di Bergi: "Does this mean, uh ... the popularity of the [blog] is waning?
Ian Faith: "Oh, no, no, no, no, no, no ... no, no, not at all. I, I, I just think that the.. uh.. [The Velvet Blog's] appeal is becoming more selective."
I gave this to my kids as a Mad Lib and here they are:
This is just to say...
I have upchucked
the sheep
that were in
the jar
and which
you were stupidly
touching
for laundry
Roll me
they were scruffy
so dirty
and so yellow
----------
This is just to say...
I have blew up
the jellyfish
that were in
the couch
and which
you were impatiently
smelling
for school
Kick me
they were bumpy
so smooth
and so bright
Post a Comment